違う世界を見た。

沒想到我人生中的最硬口譯經驗又更新了。

請假兩天,口譯工作四天,每天工作內容都不一樣,很奇妙。

這次做的是走秀的活動,本來也沒想太多,畢竟我們是硬體翻譯,不管甚麼活動,還不就燈光音響影像特效,何況這次還是老朋友(舞監佐久間)的場子。

誰!知!道!

這次的活動非常混亂,第一天進場就傻眼,然後一動起來就沒停過,四面八方的人都在找人翻譯。沒時間吃飯沒時間喝水沒時間上廁所沒時間睡覺。

每天都身心俱疲,覺得無力。慘到連學弟去了北京出差,我都忍不住要跟他哀一下這麼嚴重~

某一天還突然被抓去代替走秀,因為要彩排硬體部分,需要人代替名模上去走秀,我莫名其妙就被抓去了。

踏著僵硬的腳步,僵硬著臉,一步一步走上伸展台。

燈光打在我身上,攝影機跟在我身邊,大螢幕上是我的臭臉,整個超窘迫。

據說身在控台上的同事們,看到我走出來都快嚇死了&笑死了,其實我自己也快嚇死了&笑死了好不好。

走了N次之後,稍微習慣了就忍不住想笑,人生甚麼時候會有機會這樣走伸展台呢?這真是太奇妙的經驗。

工作過程很混亂,所以忍不住要稱讚我們台灣的模特兒妹妹們,她們都很敬業,在混亂到爆的後台,她們像天使一樣乖巧,看起來無敵可愛。

然後這次工作遇到了一個翻譯史上最賤(對不起我措詞激烈)的日本人,糟到我連回想都不願意,是一個會講捲舌音中文的關西人,自以為是,態度超差,可惡到爆。使得每次都很開心的本番變成大惡夢一場,我想到這裡,都還想海扁他一頓,超可惡。

本番終於結束的時候,老朋友舞監緊緊握著我的手,他說「林ちゃん、よく頑張ったな〜」我也緊緊握著他的手,眼淚差一點點就要掉下來了,甚麼話都說不出口。音響工程師後來也主動安慰我,本番時他一直在我附近,他說他看到了:「本当にひどいわ〜」他也拍了我的肩膀,動作很輕,我忍不住激動:「見たよね〜見たよね!」

雖然有這麼不堪的一段,心靈大受創,但換個角度來說,也算是看到了很多,學到了很多。

然後連續四天少吃少喝少睡,竟然還變瘦了,這才是最重要的收穫!
[PR]

by kiyo_ping | 2012-04-17 01:15 | 仕事仕事